Перевод "educational software" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение educational software (эджукэйшенол софтyэо) :
ˌɛdʒuːkˈeɪʃənəl sˈɒftweə

эджукэйшенол софтyэо транскрипция – 32 результата перевода

Didn't your parents buy you any toys?
Word games, educational software.
Well, we're gonna make up for that.
Твои родители покупали тебе какие-нибудь игрушки?
Игры в слова, обучающие программы.
Ну, мы собираемся все сделать для этого.
Скопировать
A plan to issue free tablet computers to every elementary school student in the state.
For just $20 each, we can give every single child a computer to call their own, loaded with educational
Software provided by Samaritan.
Идея выдать бесплатный планшет для каждого учащегося младших классов в стране.
Всего за 20 долларов за штуку, мы можем дать каждому ребенку его собственный планшет с установленной программой для обучения.
Программой, предоставленной Самаритянином.
Скопировать
Didn't your parents buy you any toys?
Word games, educational software.
Well, we're gonna make up for that.
Твои родители покупали тебе какие-нибудь игрушки?
Игры в слова, обучающие программы.
Ну, мы собираемся все сделать для этого.
Скопировать
A plan to issue free tablet computers to every elementary school student in the state.
For just $20 each, we can give every single child a computer to call their own, loaded with educational
Software provided by Samaritan.
Идея выдать бесплатный планшет для каждого учащегося младших классов в стране.
Всего за 20 долларов за штуку, мы можем дать каждому ребенку его собственный планшет с установленной программой для обучения.
Программой, предоставленной Самаритянином.
Скопировать
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Shame on you!
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Позор!
Скопировать
Well, she checks out with no brain damage.
We've got all the educational tapes in our library.
Now it's up to us.
Ну, мозг у нее не поврежден.
Целая библиотека образовательных материалов.
Все зависит от нас.
Скопировать
To quote our friend the Professor,
"Speed Learn" is a revolution in educational technique.
There's a 72.4% enrolment on the "three years in three minutes" history course.
Цитируя нашего друга профессора,
"Учись быстро" - не меньше, чем революция в технике обучения.
Уже присоединилось 72.4% на курс истории "три года за три минуты".
Скопировать
Well, that's not fair.
He's on educational television.
Who watches educational television?
Так не честно.
Он же на образовательном телеканале.
Кто смотрит образовательный канал?
Скопировать
He's on educational television.
Who watches educational television?
Mary, that's a great-looking statue. It'll look great in your apartment.
Он же на образовательном телеканале.
Кто смотрит образовательный канал?
Мэри, статуэтка выглядит потрясающе Она будет хорошо смотреться в твоей квартире.
Скопировать
Adults who oppose children, who ignore children's power who teach a prejudiced viewpoint against children, or adults who care too excessively for children, all will be erased from the register with an X.
disturbs a child's drinking and smoking takes the freedom of a child's eroticism and pushes their own educational
A ringleader will be executed or given life in prison...
их имена вычеркнут Крестом. Это сделают под руководством Партии Черного Флага.
Взрослым, которые лишают детей сладкого, запрещают пить, курить, проявлять детский эротизм, навязывают свои закосневшие взгляды - казнь или пожизненное заключение.
Их пособникам, не участвовавшим лично - 80 лет тюрьмы.
Скопировать
In the fire the bones turn to ash.
Behind me, bound up, is an educational movie actress who pushed filial devotion.
Baking and perfume is not a very good combination.
В огне кости превращаются в пепел.
Актриса рядом со мной читала проповеди в образовательных фильмах. Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно.
Скоро снова напишу. P.S. Не забывай давать Мяу-Мяу молоко.
Скопировать
That's the capital of New York, isn't it?
Well, I've got to go watch a show on educational television.
Sesame Street.
Албания? Это же столица штата Нью-Йорк?
Ну, ладно, я пошёл смотреть передачу на учебном канале.
"Улицy Сезам."
Скопировать
Not exactly what I wanted.
It's very educational, also.
Hey, Mary, don't you wish they had this kind of stuff when we were kids?
Мне это нравится. У нас никогда не было сюжетов как на других каналах.
Тебя могут вызвать на работу в любое время суток.
Мы должны всё время знать, где ты находишься. Я тебя заставлю работать, не покладая рук!
Скопировать
He wanted to ask you ifyour film would give a Roman perspective on the important and eternal problems faced by modern-day society.
And we're not only referring to the problems in the educational system.
And the working world, with problems in the factories, in housing.
Он хотел спросить, расскажет ли ваш фильм про Рим о важных и непреходящих проблемах, перед которыми стоит современное общество.
Мы говорим не только о проблемах системы образования.
Но и о рабочих, с их проблемами на фабриках, с жильем.
Скопировать
You say you're a slave.
You wouldn't know how our educational authorities get teachers for the outback?
Wouldn't have a clue, mate.
Ты что-то говорил про рабство, что ты имел ввиду?
Вы не знаете, как наше учебное руководство получает учителей для провинции?
Даже не догадываюсь, дружище.
Скопировать
- What are you doing here?
- Updating the software.
Which reminds me. Your upgrades.
- Что ты здесь делаешь?
- Обновляю программное обеспечение.
Что напомнило мне о твоей модернизации.
Скопировать
What is all this?
You're to meet with Mr McCarthy, recruiter for the world's leading software concern.
The jet was delayed by fog, but he should be here any minute.
К чему это все?
Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения.
Его самолет задержали из-за тумана, но он будет здесь в любую минуту.
Скопировать
No PC should be without it.
No, Mrs Lansdale, it is not an inexpensive piece of software.
As a matter of fact, it's a very expensive one,... ..which removes the risk of crashing your system.
Компьютер просто не нужен без него.
Нет, миссис Лансдейл, это не дешевое программное обеспечение.
На самом деле, оно очень дорогое оно устраняет риск краха вашей системы.
Скопировать
It is not fair they are making participation in the science fair mandatory.
No one should have to do anything educational in school, if they don't want to.
"The Tomato: Fruit or Vegetable?"
Это несправедливо, что участие в научной выставке обязательно.
Никто не должен заниматься никакой учебной деятельностью в школе, если он этого не хочет.
"Помидор: фрукт или овощ?"
Скопировать
How'd you meet?
He sells computer software.
He redid my system at the gallery.
Как вы познакомились?
Он продает программное обеспечение.
Он переделывал мою систему в галерее.
Скопировать
I know.
Certain shows are educational.
Television is the worst fucking thing... that has ever happened to America.
Да, конечно, точно!
Там есть и полезные передачи.
Телевидение - это самое худшее, что когда-либо случалось с Америкой.
Скопировать
Sir!
The scanner reads unregistered software...
It is on you?
Сэр!
Сканер засёк незарегистрированную программу...
Она при вас?
Скопировать
- You can't sit here, if you don't eat.
Got a job recycling software.
But after a while, you know, money was scarce, electro-smog all over the place.
- Здесь нельзя сидеть, если не ешь, Джими.
Она пожила здесь, а потом занялась переработкой программ.
Но прошло время, денег было мало, всюду электросмог.
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to create new software
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
beautiful.
A fully integrated educational institution, which of course meant 6,000 black guys and me.
And then I hit puberty.
Прекрасно.
Полностью интегрированное образовательное учреждение, Что, конечно, значит 6000 черных парней и я.
Когда я достиг половой зрелости,
Скопировать
Tell me your name?
- Software failure.
- You must be somebody!
Как тебя зовут?
- Ошибка.
- У тебя же есть имя!
Скопировать
- You must be somebody!
Software failure.
I am Jimmy.
- У тебя же есть имя!
Ошибка.
Я Джими.
Скопировать
Is there a virus going around.
- Software failure.
All right. Just tell me the inconvenience this virus has caused.
Здесь есть вирус?
- Ошибка!
И эта неполадка вызвана вирусом?
Скопировать
The prospectus you've been given by the board explicitly details our projected hardware and construction expenses.
And as you can see by my two friends here with me tomight, the software is already fully developed.
One might say, "It'd be up and running."
В брошюре, подготовленной советом директоров указаны все расходы... на строительство и необходимое оборудование.
И как вы можете судить по этим малышам, за экспонатами... дело не станет.
Можно сказать, программа запущена и работает.
Скопировать
Excellent.
Jones, are we ready to release our new software?
Yes, sir.
- Великолепно.
Мистер Джонс, мы готовы запустить нашу новую компьтерную программу?
Да, сэр.
Скопировать
Stand by.
With another in our series of educational stellarcasts on the 100th anniversary of the Interstellar Alliance
Taking part in today's discussion from Earth Dome historian Dr. Jim Latimere from the University of York political scientist Dr. Barbara Tashaki, University of Japan at Tokyo and psychologist Dr. William Exeter from NYU.
Ожидайте.
...еще одна из наших образовательных передач посвященная сотой годовщине Межзвездного Союза.
В сегодняшней дискуссии принимают участие: от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета.
Скопировать
They put a micro transmitter in his head, so that when he is a phase of active thought, he canl be traced immediately.
And the chip you brought us is a piece of software... stolen from the "Suchong" psycho lab.
It will help him keep in this state, that's all we can do until the transmitter is removed.
Ему в голову вживили передатчик, поэтому, войдя в фазу активного мышления он сразу обнаружит себя.
А чип, который ты принёс, это - часть программы украденной из психолаборатории "Сучонг".
Он продержит его в бессознательном состоянии до тех пор, пока мы не удалим передатчик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов educational software (эджукэйшенол софтyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы educational software для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджукэйшенол софтyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение